チュパカブラ

どの映画を見るべきですか?
 
エル・チュパカブラの本のポスター画像

常識は言う

4歳以上 (私) 伝説と言語を使った面白いバイリンガルの本。
  • アダム・ルービン
  • 写真アルバム
  • 2018年
セーブ レートブック シェア 読んだり買ったり

親は言う

レビューはまだありませんあなたの評価を追加

子供たちは言う

レビューはまだありませんあなたの評価を追加 今すぐ入手

ストリーミングと購入のオプションを検索しています...

コモンセンスは非営利団体です。あなたの購入により、私たちは独立性を保ち、広告のない状態を維持できます。







多いか少ないか?

この本の内容に関する保護者向けガイド。

教育的価値

スペイン語と英語の優れた語学練習。スペイン語の語彙と構成が満載。ラテン アメリカの文化に関する視覚情報: 服装、建築など。

ナルニア国物語夜明けの踏み台の航海
ポジティブなメッセージ

言語学習は楽しくて扱いやすいという暗黙のメッセージ。異文化の伝説を読むのは面白い。女の子は有能で、賢く、機械的で、勇敢です。人は一緒に働くことができます。

ポジティブなロールモデルと表現

若い女の子のカーラは最初から勇敢で、行方不明のヤギを探すために自転車に飛び乗ります。彼女はまた、ヤギが破壊的な巨人に変わったときにエル チュパカブラを連れてくるという考えを持っており、彼を見つけるために恐れることなく再び乗り出します。彼女は機械仕掛けで、工具箱と一緒に自転車を修理しています。花 lady ladyは親切で、農場と町のために皆で協力し合っています。

十代の巨人対ジャスティスリーグレビュー
暴力と恐怖

しぼんだヤギの画像は、恐ろしく、または不穏なものになる可能性があります。エル チュパカブラは「小さな紳士」ですが、ヤギの空気を吸い取っています。





言語

親が知っておくべきこと

親はそれを知っておく必要がありますチュパカブラ、アダム・ルービン(ドラゴンズ ラブ タコス) は、Crash McCreery によって描かれた、英語とスペイン語の両方で完全に書かれたバイリンガルの本で、楽しく読みやすく、両方の言語で翻訳しやすくなっています。 「遠い昔」にある神話上の生き物についての伝説として書かれたもので、プエルトリコで家畜を襲う奇妙なうろこ状の生き物についての比較的最近の報告 (1990 年代) に基づいています。この本では、エル チュパカブラ (「ヤギの吸盤」) がヤギの農場をターゲットにしており、ヤギは生きているが、パンケーキのように平らでフロッピーのままです。フロッピー肌のヤギのイメージは一部の子供たちにとっては不安かもしれませんが、それは笑いのために演じられ、自転車のポンプで完全にふっくらとしたヤギの顔に困惑したコミカルな表情が表示されます.

新しいレビューを最新の状態に保ちます。

完全なレビュー、評価、アドバイスを毎週受信トレイに配信します。申し込む

ユーザーレビュー

  • 親は言う
  • 子供たちは言う

レビューはまだありません。このタイトルの最初のレビューを投稿してください。

あなたの評価を追加

スター・ウォーズフォースの覚醒評価

レビューはまだありません。このタイトルの最初のレビューを投稿してください。

あなたの評価を追加

どんな話?

エル チュパカブラでは、ヤギが農場から姿を消し、生きているのに萎れているのが発見されたとき、農夫のエクターは、犯人が伝説のヤギ吸盤であるエル チュパカブラであることを知る。花かごを持った女性が、群れを守るために魔法の粉を彼に差し出すが、彼はそれを控えめにまく代わりに袋を空にして、ヤギは成長して巨人になり、町の建物をむしゃむしゃ食べ始める.エクターの機知に富んだ娘、カーラがその日を救います。彼女はエル チュパカブラを見つけるために自転車に飛び乗って、彼を連れ戻し、各巨大なヤギの鼻を吸わせ、群れを元のサイズに収縮させます。町は救われ、フラワーレディは父親の再建を手伝い、「カルラは父親と新しい友達と一緒に農場で何年も幸せな時間を過ごしました」.

何かいいことがあるの?

英語とスペイン語の両方で書かれた、神話上の生き物についての楽しい、偽の伝説は、言語学習が遊びのように感じるような賢明で創造的な方法で翻訳を提供します。ほとんどのバイリンガルの本には、外国語の単語が散りばめられているか、それぞれに個別のテキスト ブロックが用意されています。しかし、チュパカブラ、行はさまざまな方法で翻訳され、多くの場合、半分は英語、半分はスペイン語であり、以下の翻訳の順序をフリップフロップします。たとえば、「彼女が見つけたのは fue una tortita de cabra./Lo que encontró はヤギのパンケーキでした」などです。この独創的な配置により、読者は実際に両方の言語を読むことができ、翻訳が容易で意味が明確になります。

不特定のラテンアメリカの風景が舞台で、農夫らの顔は褐色で風化しています。主題は少し不愉快に見えるかもしれません-農場を恐怖に陥れるヤギの吸盤--しかし、アートは私たちに恐ろしい部分を軽く取るための手がかりを与えます.イラストレーターのクラッシュ・マクリーリーはハリウッド出身で、主要な映画のキャラクターを開発し、エル・チュパカブラのために、チュロスをホットチョコレートに浸すのが好きなモノクルを着た紳士的なノームを作成した.空気を抜いたヤギの皮には、快適な毛布のようなひだがあります。そして、最も面白い写真の中には巻末のヤギがあり、ヤギが紙の上でむしゃむしゃして、この面白い本を破壊している.

あなたの子供たちと話し合ってください...

  • 家族がさまざまな方法で話し合うことができますチュパカブラ英語とスペイン語の両方に翻訳されています。両方の言語を理解できますか。作者が 2 つの言語を 1 行に混在させることを選んだのはなぜだと思いますか?彼は他にどんな種類の翻訳をしましたか?どの作品が一番好きでしたか?

    なぜ宇宙軍はテレビ番組を評価しているのですか
  • 神話上の生き物が登場する、または伝説のように書かれた他の物語を読んだことがありますか?物語のどの部分が伝説のように見えますか?

  • アートは、ストーリーについてどのように感じるかを知るのにどのように役立ちますか?エル・チュパカブラは怖かったですか?ヤギたちはどんな気持ちでしたか?

本の詳細

  • 著者:アダム・ルービン
  • イラストレーター:クラッシュ・マクリーリー
  • ジャンル: 写真アルバム
  • トピック: 魔法とファンタジー、馬と家畜
  • 本の種類: フィクション
  • 出版社: 若い読者のためのダイヤルブック
  • 発行日:2018年3月27日
  • 出版社の推奨年齢: 4 - 8
  • ページ数:48
  • 上で利用可能: ヌーク、ハードカバー、iBooks、Kindle
  • 最終更新:2019年6月19日